
Info: IMDB | ČSFD | FDB | Úvodní Titulky ČST | Ukázka Dabingu
V českém znění: Luděk Munzar - Charlton Heston (Michelangelo), Jiří Adamíra - Rex Harrison (Papež Julius II.), Jorga Kotrbová - Diane Cilento (Tessina Medičejská), Bořivoj Navrátil - Harry Andrews (Bramante), Jan Teplý - Alberto Lupo (Vévoda Urbino), Ilja Prachař - Adolfo Celi (Giovanni Medičejský), Ladislav Krečmer - John Stacy (Sangallo), Luděk Kopřiva (kardinál), Jana Walterová - Maxine Audley (žena), Jiří Novotný - Tomas Milian (Raphael), Karel Urbánek - Richard Pearson (kardinál), Vladimír Čech st. - Furio Meniconi (hostinský), Jan Sedliský - Venantino Venantini (Paris De Grassis) + (více rolí), Zdeněk Jelínek (dělník v lomu) + (více rolí), Miroslav Saic (francouzský vyslanec + francouzský kardinál) a další.
Překlad: Eva Outratová
Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Zvuk: Zdeněk Hrubý
Střih: Olga Werzonová
Spolupracovaly: Eliška Burešová, Marie Poštolková
Dialogy a režie českého znění: Miroslav Kratochvíl
Vyrobilo: Dabingové studio ČST Praha 1973
Dodatečně nadabovaný prolog:
V českém znění: Eduard Cupák (komentář).
Dramaturg: Jiří Lexa
Vedoucí výroby a režie: Marcela Tůmová
Vyrobila: Česká televize 26.3.1992